Lovin’ Blythe Dolls: interview with Maria Betran (part I)


blythe, blythe dolls, neo blythe, takara, rinkya, japan, collectibles

We have had the honor to interview Maria Betran, a Blythe doll deep lover. She collects Blythe dolls and keeps them safe. Her words give us an insight on how Blythe dolls make their owners happy. (Find the Spanish version below English.)

Hemos tenido el honor de entrevistar a Maria Betran, una apasionada de las muñecas Blythe. Ella colecciona muñecas Blythe y las guarda. Sus palabras nos dan pinceladas de la felicidad que dan estas muñecas a sus dueñas. (Encuentre la versión en Español debajo de la Inglesa.)

Rinkya: What are Blythe Dolls and how do they differ from other Japanese collectible dolls (Dollfies, Ball- jointed,etc)?

Maria: Blythe dolls have many characteristics that make them different. Their larger heads stand out from their bodies, compared to other Japanese dolls (dollfies, Licca… ), and the way they move their eyes in 4 positions through a simple mechanism (a ring to pull and a cord). Moreover, every one of them is unique: with their personalized box, name, clothing set and birth date. There aren’t many variants of New Blythe, nor different companies that make them. Blythe is from TAKARA BLYTHE, made as a series, unlike BJD, for example.

Rinkya: ¿Qué son las muñecas Blythe y cómo cree que se diferencian de otras muñecas collecionables Japonesas (como Dollfies,etc)?

Maria: Las muñecas Blythe tienen muchas características que las hacen diferentes al resto. Destaca su cabeza desproporcionada frente al cuerpo, a diferencia de otras muchas muñecas Japonesas (dollfies , Licca…), y el hecho de mover los ojos en 4 posiciones mediante un mecanismo sencillo (un cordón con una anilla para tirar). Además, cada una de ellas es única , con su caja personalizada, nombre, conjunto de ropa y fecha de lanzamiento. No existen muchas variantes de Neo Blythe, ni distintas empresas que las hacen. Blythe es TAKARA BLYTHE, fabricada y hecha en serie, a diferencia de BJD, por ejemplo .

R: How did you start collecting Blythe Dolls and why?

M: At about 12 years old, I was shocked by a television commercial in which appeared two dolls with big heads and big eyes. I called my mother immediately, and I showed her them on the television. She told me: “these are images for a commercial. These dolls cannot exist, they cannot be real.” And I remember that to this day.

Many years passed , then in 2009 I re-discovered these dolls by chance while looking at web pages. My feelings were ecstatic, because I remembered them immediately from my childhood. From that day on I haven’t stopped buying them, admiring them,and loving them. They are part of my life at home.

R: ¿Cómo empezó a coleccionar muñecas Blythe? ¿Por qué?

M: Recuerdo que, a los 12 años aproximadamente, me impactó un anuncio de televisión en el que aparecían dos muñecas de gran cabeza y enormes ojos. Llamé a mi madre corriendo, y la puse frente al televisor. Ella me respondió : “Son imágenes para un anuncio. Esta muñeca no puede existir, no puede ser real”. A mi se me quedó grabada para siempre.

Pasaron los años (muchos) , y fue en el 2009 cuando redescubrí a estas muñecas por casualidad y mirando páginas web. Mi emoción fue grande, la recordé de inmediato y desde aquel día no he cesado de comprarlas, admirarlas y quererlas. Son insustituibles en mi casa y forman parte de mi vida.

R: Is there a particular type of Blythe Doll that you collect?

M: I only have and only buy Neo Blythe (12″), and among them, I am addicted to the mould SBL, already unused from 2008. To me their expression is sweeter and softer, their eyes are a little bit smaller. They are very sweet and have great personality, including their presentation and clothing.

R: ¿Hay algún tipo en particular de muñecas Blythe que colecciona?

M: Sólo tengo y sólo compro Neo blythe (12″) , y dentro de ellas, son adicta al molde SBL, ya descartado desde el 2008. Su expresión es mucho más dulce y cariñosa , sus ojos algo más pequeños, y ellas son entrañables y de gran personalidad, incluyendo su presentación y vestuario.

R: How large is your collection?

M: I have around 300 Blythe dolls at home, but many of them are duplicates-some even 4 times. So, I think I might have around 160 of each model and all of the moulds (basically these are 4 different moulds that were created: EBL, SBL, RBL and FBL).

Most of them haven’t left their original box, but my dream is to take them one by one and give them their own life by changing their clothing, their image, their gestures, and making a small space for them at my home. I don’t like dolls hidden in boxes. It’s too cold for something so cute. My objective is to complete the whole collection, but their incredible price means that I have to go slowly.

R: ¿Es muy grande su colección?

M: Tengo unas 300 Blythe en casa, pero muchas de ellas están repetidas hasta 4 veces. Con lo cual, creo que unas 160 de diferente modelo y todos los moldes (básicamente son 4 moldes distintos a lo largo del tiempo : EBL, SBL , RBL y FBL ).

La mayoría no han salido se su caja original, pero mi ilusión es ir sacando cada blythe y darle vida propia, cambiando su ropa, su imagen, su postura y haciendo un hueco en mi casa y para ella. No me gustan las muñecas encerradas en cajas, es demasiado frío para algo tan lindo. Mi objetivo es completar la colección, pero su elevadísimo precio hace que deba ir cada vez más despacio .

R: Do you think that each doll should have its own fashion collection? Why?

M: In the case of Blythe dolls, each one of them has their own set of clothing. So they’re personalized and this gives them character. There are lots of companies worldwide that create clothing for Neo Blythe dolls. It’s a big business. For me, in particular, I love the clothing and change my dolls every day. I exchange the original sets very often, and I compare dolls among themselves. Usually, when I buy a complete doll, I try to get another set of clothing exactly as the one as she is wearing, to be able to try it on a different Blythe model.

R: ¿Piensa que cada muñeca debería tener su propia colección de moda? ¿Por qué?

M: En el caso de Blythe, cada una de ellas tiene su propio conjunto de ropa, lo cual la personaliza y la hace característica. Hay muchísimas empresas en todo el mundo que se dedican a fabricar ropa del tamaño neo Blythe. Es un gran negocio. A mi, particularmente, me entusiasma la ropa y cambiar a mis muñecas a diario. Intercambio los conjuntos originales muy a menudo, y las comparo entre sí. Normalmente cuando compro la muñeca completa, intento conseguir un conjunto suelto igual al que lleva, para poder probarlo a otra Blythe de diferente modelo.

R: Which fashion item is your favorite one for your dolls to share?

M: Everything!!! I especially love realistic sets (not imaginative or fantasy ones), normal clothing that a person can wear daily, and simple sets that are easy to put on. I give lots of importance to how the clothing is made. I try to repair any errors, but it’s not always possible.

R: ¿Qué prenda fashion es su favorita para compartir entre sus muñecas?

M: Todas, pero sobretodo me gustan los conjuntos realistas (no imaginarios o de fantasía), ropa normal de llevar una persona cada día, y los vestidos sencillos y fáciles de poner. Doy mucha importancia a la terminación de la ropa e intento reparar los fallos (no siempre es posible).

To be continued in the second part of this Interview.

Continuará en la segunda parte de esta Entrevista.

blythe, blythe dolls, takara, takara blythe, rinkya, japan, collectibles

Don't Miss an update.

Get Rinkya's Newsletter to your Inbox