Monthly Archives: August 2014

Hello Kitty is not a cat, she is a theriantrope!

hello kitty, not a cat, kitty, cat, sekhmet, theriantrope, rinkya, japan, rinkya japan

We have just learnt that Hello Kitty is not a cat. According to Christine R. Yano, author of Pink Globalization: Hello Kitty’s Trek Across the Pacific she is not a cat, she is a cartoon character. “She is a little girl. (…) But she is not a cat”. Let’s analyze this information with more detail.

If we take a closer look to Hello Kitty we can see that she has a cat head. Even if Christine R. Yano insists in Hello Kitty not being a cat, her head is that of a kitty. Now, the body is totally human. So, if she states that “she is a little girl,” we need to revise Hello Kitty. Okay, Hello Kitty is not a cat, and thus, she cannot be an anthropomorphized kitty. What is anthropomorphism? Anthropomorphism is the act of attributing human characteristics, or human behaviors to animals, objects and even Gods. So, if Hello Kitty was to be a cat, she would definitely be an “anthropomorphized cat.”

However the statement that Hello Kitty is not a cat, leaves us with another, yet more interesting, view about Hello Kitty. If “she is a little girl,” then she must be a “theriantrope.” But, what is a “theriantrope”? A theriantrope is a being who is half animal, half human. The word theriantrope comes from the ancient Greek words: “therion” (wild animal) and “anthropos” (man, human). Theriantropy is used to describe ancient belief systems, according to which half human half animal Gods helped humanity. It also explains spiritual beliefs in animal transformation into the Japanese culture (According to “A History of the Japanese People from the Earliest Times to the End of the Meiji Era”, 1915). In recent times, theriantropy has also been used to explain cave-art paintings from our ancestors.

Continue reading

Bento Friday: Cute Tora Hello Kitty Bento Box


hello kitty, bento box, bento, kawaii, tora kitty, tora, kitty, rinkya, japan, cute, rinkya japan

This Friday’s cute bento is a Hello Kitty Bento Box recipe! More precisely: a Tora Kitty! This time we’ll need a little bit more patience in order to complete the bento box, but once it is finished is going to be so cute! Yummy, of course, and cute!

We need the following ingredients: one egg or two to make the omelette, nori, cheese, boiled rice, ketchup (if you wish to add some ketchup to the rice), ham, boiled pasta, some mayonnaise and assorted vegetables.

First we need to make the omelette, a very thin one, and then we need to boil the rice. We put some rice into plastic wrapping paper and we give it a round shape (the size depends on you, but don’t do it too big, otherwise you won’t have enough omelette to cover it up). We put it on the omelette and with a shape cutter we cut a circle.

Continue reading

Rinkya Japanese Flashcards: “muttepou”

flashcard, japanese, japan, japanese flashcard, rinkya, rinkya japan, learn japanese

Are you collecting all Rinkya Japanese Flashcards? Then you need this new one! Today we are going to learn about “muttepou.” It literally means to be “without a gun,” so, “unarmed.” It is used when you want to describe that things are being made in a rash way, without giving much thought about them. So, it means “to be reckless,” “to be rash.”

So, let’s imagine someone who doesn’t care much about his/her job. This person would be “muttepou” because he/she would be doing his/her job in a “rash” or “reckless” manner. Or think about a child who has been ordered to tidy his/her room, and is doing it but in a “reckless” way. What situation do you think you could personally apply “muttepou”? Do you know someone who does things in a “muttepou” way?

The word “muttepou” gives us a very funny picture: someone who does not have a gun and cannot defend himself/herself from dangers. And if he/she has to defend himself/herself he/she has to do it in a “rash” manner. So, I guess, the idea comes from here.

How many Rinkya Japanese Flashcards have you collected so far? Which is your favorite one? Why? “Muttepou” is a great candidate to become one of my favorites.

Hatsune Miku CaramellDansen Para Para version



Do you like Hatsune Miku? And the song CaramellDansen? Well, now you can enjoy Hatsune Miku and CaramellDansen with a twist! We have the Para Para version! This is a very funny video about one of my favorite trends online: Hatsune Miku and CaramellDansen. If you don’t know it yet, the Swedish group Caramell released in November 2001 this song, and it got viral. It got very popular online thanks to a meme in 2006 in the internet community 4chan. Since then, thousands of memes and Youtube videos have used CaramellDansen to create anime and comic versions of all kinds.

CaramellDansen became famous in Japan with the name of “uma uma dance” (ウマウマダンス) mainly because in the lyrics you can hear “u ua uaaa.” Plus Japanese started to add kaomoji too (like this (゚∀゚) and many others) at the end of the title (basically it makes it cute). Japanese have also change the meaning of the song using the phonetics, which can end up with very funny combinations. Thus, the song became even more viral.

So, it is not surprising to find Hatsune Miku dancing CaramellDansen! Creativity and combination of pop culture that comes around the world is just a normality online.

Find the official Japanese Uma Uma page here.

hatsune miku, rinkya, japan, vocaloid, kawaii

Rinkya Japanese Flashcards: “guru guru”

flashcard, japanese, japan, japanese flashcard, rinkya, rinkya japan, learn japanese

More Rinkya Japanese flashcards! Today we are going to learn an easy onomatopoeia: “guru guru.” It means “to rotate.” Imagine a cat rotating on the floor, or a device that rotates. Repeat rotating is what makes this sound “guru guru.”

Can you think of anything that would be a candidate for “guru guru.”? Have you seen “guru guru” in comics? Cats can rotate on the floor, machines have devices to rotate as well, but we, humans, can also make rotating movements for a while.

How many Rinkya Japanese flashcards have you collected so far? Do you remember all of them? Which is your favorite one?

Learn Japanese Online

learn-japanese-rinkya-japan

Thanks to Internet, now learning Japanese is very easy! You can find great sources online where you can learn Japanese while having lots of fun. To teach yourself Japanese online isn’t difficult at all! You have many cool resources where you can find really nice and awesome learning material to help you with your studies.

For example, we have the Rinkya Japanese Flashcards. With them you can learn Japanese expressions, onomatopoeia and phrases that are traditional or funny. But you can also find other cool resources online which will help you learn Japanese.

GaijinPot has some cute pages for learning Japanese. The one I like the most is the Kanji Master. Pictures are cute and funny, and they help you remember the Kanji that are presented on the page.

If you are new to Japanese and are thinking about taking some classes, you can start by yourself online. Check the available sources and start right away! It’s fun!

Source: GaijinPot.

Pre-order your Sailor Moon Crystal Make up Brooch Pendant

sailor moon, crystal make up jewelry, brooch, pendant, rinkya, japan, kawaii, cute, collection

Pre-order your awesome Sailor Moon 20th Anniversary Crystal Make up Brooch Pendant now. An item from Premium Bandai. It is made of Silver 925 with a gold coating on top, and it has Swarovski crystals. There is a total of 5 Swarovski crystals. Nicely done and nicely finished. It is cute and a great add-on to your Cosplay. You can use it at any time! The pendant size is 23mm x 23 mm and the chain is 45cm. It starts selling on November 2014, but you can pre-order it right now. Be fast because sometimes items which are available for pre-order, sell out before their official selling date!

This is a great opportunity to get Sailor Moon Jewellery. I love Sailor Moon’s Brooch, it is magical. Now we can have it and enjoy it! This is great for Cosplay, but it is also great to use it on a daily basis. This is also a great collectible item. You can be a true Sailor Moon with this Sailor Moon Crystal Make up Brooch Pendant!

Pre-order it here:
buy-now-button

Rinkya Japanese Flashcards: “shimittare”

flashcard, japanese, japan, japanese flashcard, rinkya, rinkya japan, learn japanese

Are you collecting all our Japanese Flashcards? We hope so! Today we are going to learn the word “shimittare.” It is a synonym for “kechi,” that is to be stingy (not to want to spend money, even you have plenty). But it also means to be miserable. So, it talks about a person or someone who is stingy not only with material things but also with feelings.

This is quite a hard word to say, so please use it with discretion. It is obviously very negative too, so it could also become an insult. Please use it wisely.

Do you know anyone that is “shimittare”? Think about manga characters. Does someone come into your mind?

Fan art! Guess the Fandom crossovers!

fan art, sailor moon, avengers, marvel, captain america, rinkya, japan, anime, comics

Let’s play again with some Fandom crossovers! This time we have prepared some funny images for you to play with. It is really easy!! The first one is just really… famous! Both characters are really known worldwide! Do you know which fandom crossover is this one?

Okay, just in case you are a little bit lost (thing that I doubt), here are some hints: a very famous “moon” character who is dress in the suit of a very famous “captain.” I am so sure you know it!

Continue reading and finding more awesome fandom crossover quizes!

Continue reading

Rinkya Japanese Flashcards: “en no shitano chikara mochi”

flashcard, japanese, japan, japanese flashcard, rinkya, rinkya japan, learn japanese

Today we are going to learn a good proverb that I like a lot: “en no shitano chikara mochi.” It means that “under the floor there is someone with strength.” It might seem a funny picture, to have someone standing down the floor and being like Hercules for another one who is giving the face for the work. But in fact, it means to work without needing recognition.

It also points out of those who are working now but behind there is someone giving them support who is totally unseen. For example, a student who is making great efforts to pass the entrance exam for a famous University in Japan. His/her parents would be the supporters that aren’t seen behind. In order for him/her be able to study a lot, needs the support of his/her family, emotionally and economically. This usually happens within families, but it can also happen when you are supported by friends.

In the world of work, this means that you have an employee who is working a lot but really does not need public recognition. So, sometimes you might have someone taking all the credit but the actual effort of the project was done by someone else, in the shadows (en no shitano). It might also point to someone who is working in the shadows and doesn’t care about recognition: he/she only wants the job done.

So far, how many Rinkya Japanese flashcards do you have? How many of the phrases are you able to use on a daily basis? What do you think about this one? Will you use it at work? When studying hard for something? Or trying to acknowledge that someone was supporting you in the shadows?

Collect all our Japanese Flashcards and have fun learning Japanese!